Podczas zajęć na specjalizacji translatorskiej  tłumaczymy bardzo różne teksty:  od newsów po poezję, od fragmentów klasycznych powieści po fanfiki.  Duża część zajęć to praktyczne warsztaty, ale studenci zapoznają się również z gramatyką kontrastywną języka polskiego i angielskiego, historią przekładów oraz z niestandardowo ujętą literaturą światową.

Chociaż do tej pory nie było specjalnych "tłumaczeniowych" seminariów licencjackich i magisterskich,  w ramach innych seminariów lub eksternistycznie powstało już kilka  interesujących prac dyplomowych poświęconych analizie przekładów: na przykład o humorze w tłumaczeniach Błękitnego Zamku Lucy Maud Montgomery albo o tym, jak polski przekład - a zwłaszcza tłumaczenie tytułu! - zmienia wydźwięk powieści Warbreaker Brandona Sandersona

Absolwenci specjalizacji translatorskiej pracują w różnych miejscach:  w wydawnictwach i redakcjach, biurach tłumaczeń, organizacjach pozarządowych, instytucjach artystycznych lub jako niezależni artyści.  

Więcej informacji o specjalizacji translatorskiej znajduje się tutaj:
https://sites.google.com/uw.edu.pl/translatorska/strona-glowna

Spotkania przy kawie

25.10.2023 - spotkanie z Magdaleną Sommer,  tłumaczką z hebrajskiego i angielskiego

Tłumaczenie i wydawanie książek

2020 - studentki specjalizacji translatorskiej przetłumaczyły i wydały książkę

Udział w międzynarodowych projektach

Kwiecień-maj 2023 - warsztaty online  i mini-projekty badawcze w międzynarodowych zespołach studenckich

Co robią studenci na warsztatach translatorskich? 

Czasami - wiersze i kolaże z wyrazów wyciętych z gazety. Taki kolaż wcale nie jest prosty do przetłumaczenia!

Kolaż z wyrazów wyciętych z gazety. Bo bokach dwie żyrafy. W środku tekst: Inside this issue If I weren't doing what I do, I don't know Supreme person. AGucci person. A sneakerhead. A style leader. Someone. So why do we spend so much time in a line? The passage of time has always been a combination. You will be back. When cupid Visits you Rules Can Reduce Pisks but giraffes will get caught in them you letter heaven It's thank- The middle class live in a bubble You never have it all Rejoice in the Lord always
kolaż obrazków i wyrazów z gazety
Kolaż z wyrazów wyciętych z gazety ukłądajacych się w tekst: The Royal Baby's first phone call to White Hause is All About the Canada's Cars because Denmark Invests in Chinese Dairy Farming. Close your eyes. Google is in Russia.
Kolaż z wyrazów z gazety układających się w tekst: Pope Surprises the Major players by resigning, her World will Label Fears to Handle with Care is to be his Affair

Tłumacz musi umieć zwizualnizować sobie opisywane sytuacje. Tak wyglądają szkice studentów zrobione do tekstu o misji Apollo 13.